Skip to main content

Brittany: The Northwest Frontier

Borders are designed to keep people in or to keep people out. We see them everywhere in history: walls, fences, hedges, barbed wire, scorched earth, chicken wire or place names.
There are quite a few Breton place names that speak of borders and boundaries. I've listed a few of them below and put some of them together in the map above. 

22 (Cotes d'Armor)
ÉVRAN Evrann [Ivran/Ivram, 12thC] ‘Borderland’ 
From G: iguoranda/equoranda ‘limit’, ‘boundary’ (of a city/region). Iguoranda/Equoranda refers to ‘limits’ and ‘frontiers’ and often corresponds to the boundary between two Gaulish tribes. Évran was on the border between the Redones and Coriosolites, representing a frontier zone between the Gallo-Roman cities of Rennes and Corseul. It now hugs the borderline between the departments of Île-et-Vilaine (35) and Côtes d’Armor (22).
See: Évriguet (56) ; Yvrandes (Normandy); Iguerande (Burgundy).
29 (Finistère)
BRASPARTS  Brasparzh [Bratberth, 11thC.; Braspers, 1368] ‘Prickly Bush’
From B: brath(u). ‘prickle’, ‘thorn’ [W: brath]; and B/W: perh/perth, ‘hedge’, ‘bush’.
This might indicate a boundary or frontier.
See: Le Pertre (35); Questembert (56); Penberth (Cornwall); Perth (Scotland); Berthllwyd, Arberth, Berth-ddu, Bryn-bras, Maen bras (Wales).
LAZ Laz [Laz, 1330] ‘Post’
From OB: lath/lazh, ‘rod’, ‘pole’, ‘post’, ‘beam’, ‘stick’, ‘spear’ [C: lath; W: llath].
This could refer to a milepost, a boundary marker or even a menhir (Laz has the 3m Menhir de Kermez).
35 (Ille-et-Vilaine)
CHELUN Kelon [Calumpniaco, 11thC; Chalunum, 1506; Chalun, 16thC] ‘Disputed Land’
From VL: calumnia, ‘dispute’, ‘quarrel’, ‘litigation’.
This must have been disputed territory between Brittany and Anjou; it is right on the border.
CINTRÉ Kentred [Sintreio, 1153; Cintreio, 1158] ‘Borderland’
From OF: ceintrey/cintre, ‘belt (-land)’, ‘border (area)’ [F: ceinture].
COGLÈS Gougleiz [Cogles, 1158] ’North’
From B: coglez, ‘north’ [W: gogledd].
This is on the northern border between the Départements of Îlle-et-Vilaine and Manche (Normandy).
See: Saint-Brice-en-Coglès, Saint-Étienne-en-Coglès, Saint-Germain-en-Coglès (35); Gogledd Cymru, ‘North Wales’.
FEINS Finioù [Fains, 1178] ‘Frontier Village’
From L: (ad) finis, (at the) ‘frontier’, ‘end’.
This indicates that it marked the outer limit of a Gaulish town, village or region.
See: Feins-en-Gâtinais (Centre), Saint-Michel-de-Feins (Loire).
GUERCHE-DE-BRETAGNE, LA Gwerc'h-Breizh [Guirch(i)a, 1096; Guirchiœ, 1152] ‘Defensive Works’
These defensive fortifiications are found in ‘buffer zones’ along the borders of Brittany. They consisted of defensive wooden houses built on raised square walls and surrounded by a moat.
From OF: werki, ‘fortification’, ‘defence works’ with a v/wgu/gwg sound change.
LOUVIGNE-DU-DESERT Louvigneg-an-Dezerzh [Lupiniaci, 11thC; Luviniacum, 12thC] ‘Wolf Moor’
From L: lupus [F: loup] and G/L: (suffix)–(i)acos, (i)acum, ‘place with’.
This must have been a wild border area with unoccupied forest, moors and thickets.
See: Chanteloup (35).
PERTRE, LE Ar Perzh [Pertum, 11thC; Pertrum, 12thC; Pertro, 1516] ‘Bush’
From B/W/C: perth, ‘bush’, ‘hedge’, ‘thicket’.
These are the borderlands and we might expect thorns and thickets to mark the frontier.
See: Perth (Scotland, Australia); Arberth, Berth-ddu (Wales); Penberth (Cornwall).
SAINT-PERE-MARC-EN-POULET Sant-Pêr-Poualed [Sancti Petri de Marcha Poelet, 1152] ‘Saint Peter’s on the Alet Border’
From Saint Peter, the Apostle; OF: marche, ‘limit’, ‘frontier’; B: pou [L/F: pagus/pays], ‘country’; and Alet, the ancient Gallo-Roman city which was situated where Saint-Servan is now.
56 (Morbihan)
ARZAL Arzhal [Arsal, 1128; Harsal, 1330] ‘Boundary’
From harzal, ‘frontier’, ‘limit’.
If the River Vilaine marked the boundary between the Frankish and Breton kingdoms in the 6th-9thC then Arzal marks the end of this border where the Vilaine heads out to sea.
ÉVRIGUET Evriged
Évriguet is peculiarly absent in the manuscripts, scrolls, cartularies and other public records. The absence of old forms means there is absolutely nothing to work on. It may possibly be connected be from G: iguoranda, equoranda ‘limit’, ‘boundary’ (of a city/region).This refers to ‘limits’ and ‘frontiers’ and often corresponds to the boundary between two Gaulish tribes. Évriguet was at a central point on the border between the Venetes, Osismes and Coriosolites. It now occupies a postion on the border between the departments of Morbihan (56), Île-et-Vilaine (35), and Côtes d’Armor (22). 
See: Evran (22); Yvrandes (Normandy); Iguerande (Burgundy). 

Comments

Popular posts from this blog

What really links place names in Brittany, Cornwall and Wales (apart from a few hundred Celtic saints)?

Place Name Elements in Breton, Welsh and Cornish (with examples and English gloss) BRETON CORNISH WELSH ENGLISH EXAMPLES C=Cornwall; W= Wales aut , alt, aod alt, als, aulz allt hill, slope, cliff Duault (22), Nansalsa (C), Allt-golau (W) ael ael ael summit, brow, ridge Hirael (35), Aelbryn (W) aval aval, avallen afal, afallen apple Availles-sur-Seiche (35), Rosevallen (C), Dolafallen (W) aon, aven auon, awan afon river Pont-Aven (29); Arrowan (C), Aberavon (W) arcae - argae dam, embankment Erquy (22), Argae Alwen (W) ard, art, arz are, ard, arth ardd hill, elevation Arzon (56); Trenarth (C), Pennard (W) arz, arzh art, arth arth bear Île-d'Arz (56), Carn Arthen (C), Aber-arth (W) ascorn - asgwrn, esgyrn bone/s Coatascorn (

The legend of Saint Gwen of Brittany and Dorset

The church of Whitchurch-Canonicorum in Dorset is dedicated to Saint-Candida (a.k.a Saint-Wite). Below the east window there is an altar tomb with  three openings which allowed devotees to reach inside the shrine in the hope of a miraculous cure for whatever ailed them.  On the top of this there used to be a 14th century coffin built into a slab of local marble. When the local vicar opened it in 1848 he found a stone box. Inside the stone box he discovered a Saint's relics.  When the coffin was examined again in 1899 another vicar found teeth, a lot of  bones resembling those of small, forty year old woman and an inscription: Here lie the relics of Saint Wite What was even more extrordinary about this find was that all relics such as these had been destroyed during the Protestant Reformation. The only other collection of saint's remains still extant were those of St Edward the Confessor in Westminster Abbey. Perhaps this shrine looked more like a tomb then a

Why all the Ermine?

The ermine ( Mustela erminea ) a.k.a. stoat or short-tailed weasel  is the national emblem of Brittany. Its much sought after white winter coat was used for the cloaks, crowns and caps of the aristocracy. Ermine The eleven 'ermine spots' which form the pattern in the top left corner of the Breton flag represent the way the black-tipped tails were hung on the white fur.  This heraldic ermine canton was a feature of the arms of the Dukes of Brittany.  Breton flag with ermine canton The story goes that Anne de Bretagne,  the last independent Breton ruler and the wife of two successive French kings,   saw a group of hunters chasing after an ermine. When the ermine reached the edge of a muddy lake the ermine decided to stand up to his attackers rather than risk soiling his beautiful white fur.  ANNE DE BRETAGNE Anne, it appears, was so impressed that she saved the ermine and adopted it as the emblem of her dynasty along with the motto: Plutôt la mort que la